Pilz PNOZ V 300s 24VDC 3n/o 1n/c 1n/o t Manual de usuario Pagina 12

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 16
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 11
- 12 -
Utilizar para las líneas material de
alambre de cobre con una resistencia a la
temperatura de 60/75 °C.
El par de apriete de los tornillos en los
bornes de conexión puede ser de 1,2 Nm
máx..
Respetar sin falta las indicaciones del ca-
pítulo “Datos técnicos”.
Conexión
Fijar el tiempo de retardo para contacto
de seguridad 57-58 con ayuda de un des-
tornillador.
Conectar tensión de alimentación en los
bornes A1 (+) y A2 (-).
Circuito de entrada: Conectar pulsador de
parada de emergencia o interruptor final
de seguridad:
- Funcionamiento monocanal: Conectar
circuito de entrada a S11 y S12; colocar
puente entre S12-S22.
-
Funcionamiento bicanal: Conectar
circuitos de entrada en
S11, S12 y en
S11, S22.
Circuito de rearme
- Rearme manual: Conectar contacto de
rearme entre S33 y S34.
-
Rearme automático: Puente en S33-S34
Circuito de realimentación
Conectar contactos normalmente
cerrados de los contactores que se han
de supervisar en el circuito de
realimentación Y1-Y2 o bien - si no se
necesita - puentear Y1-Y2.
Secuencia
El dispositivo está conectado cuando
Hay tensión de alimentación (LED
“POWER” se ilumina)
Los circuitos de entrada están cerrados
Los contactos de seguridad 13-14, 23-24,
33-34 y 57-58 están cerrados y se iluminan
todos los cuatro LEDs para "CH.1", "CH.2",
"CH.1[t]", "CH.2[t]". El contacto auxiliar 41-
42 está abierto. Si se abre el circuito de
entrada, se abren los contactos de
seguridad 13-14, 23-24, 33-34. El contacto
auxiliar 41-42 cierra de nuevo. Los LEDs
"CH.1" y "CH.2" se apagan. Una vez trans-
currido el retardo a la desconexión abre el
contacto de seguridad 57-58 abre y se
apagan los LEDs "CH.1[t]" y "CH.2[t]".
Activar de nuevo
Cerrar circuito de entrada.
Aplicación
En todos los ejemplos se detectan con-
tactos a tierra. Las figs. 2 y 3 son ejemplos
de circuitos de parada de emergencia.
Controles de puerta de protección (Fig.
4 - 7):
Control de puerta de protección 1 (Fig. 4)
- Rearme manual con S2
- Funcionamiento monocanal
- Apropiado para puertas protectoras que
se abren sólo por razones de
mantenimiento
Control de puerta de protección 2 (Fig. 5)
- Rearme manual con S3
- Funcionamiento bicanal
- Apropiado para puertas protectoras con
elevados requerimientos de seguridad
Control de puerta de protección 3 (Fig. 6)
- Con rearme automático después de
cerrar las puertas protectoras
- Supervisión de la secuencia temporal
del interruptor límite S1 y S2 (diferencia
t
g
de los puntos de conmutación aprox.
75 ms)
Per i cavi utilizzare materiale in filo di
rame con una resistenza termica intorno
ai
60/75 °C .
La coppia di serraggio massima delle viti
sui morsetti deve essere 1,2 Nm.
Attenersi assolutamente alle indicazioni
riportate al capitolo “Dati tecnici”.
Collegamento
Fissare il tempo di ritardo per il contatto di
sicurezza 57-58 con l’ausilio di un
cacciavite.
Collegare la tensione di alimentazione ai
morsetti A1 (+) e A2 (-).
Circuito di entrata: collegare il tasto di
Arresto di emergenza oppure l’interruttore
di fine corsa:
- Funzionamento a canale singolo:
collegare il circuito di entrata a S11 e
S22; cavallottare S12-S22.
-
Funzionamento a due canali: collegare il
circuito di entrata ad S11- S12 e ad
S12-S22.
Circuito di Start
- Start manuale: collegare il contatto di
Start tra S33 ed S34.
- Start automatico: cavallottare S33-S34.
Circuito di retroazione
Collegare i contatti NC del contattore da
controllare al circuito di retroazione Y1-Y2
oppure se non è necessario, cavallottare
Y1-Y2.
Procedura
Il dispositivo è attivato quando:
è presente la tensione di alimentazione (il
LED “POWER” è acceso).
o circuiti di entrata sono chiusi
I contatti di sicurezza 13-14, 23-24, 33-34 e
57-58 sono chiusi e tutti e quattro i LED per
"CH.1", "CH.2", "CH.1[t]", "CH.2[t]" si
accendono. Il contatto ausiliario 41-42 è
aperto. Se il circuito di entrata viene aperto,
i contatti di sicurezza 13-14, 23-24, 33-34 si
aprono. Il contatto ausiliario 41-42 si chiude
nuovamente. I LEDs "CH.1" e "CH.2" si
spengono. Dopo il ritardo del tempo di
scatto il contatto di sicurezza 57-58 si apre
e i LED "CH.1[t]" e "CH.2[t]" si spengono.
Riattivazione
Chiudere circuito di entrata
Leidingmateriaal van koperdraad met een
temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.
Het aanhaalmoment van de schroeven op
de aansluitklemmen mag max.1,2 Nm be-
dragen.
Houdt u zich aan de gegevens in het
hoofdstuk “Technische gegevens”.
Aansluiting
Vertragingstijd voor veiligheidscontact 57-
58 met behulp van een schroevendraaier
vastzetten.
Voedingsspanning op de klemmen A1 (+)
en A2 (-) aansluiten.
Ingangscircuit: Noodstop-knop of
veiligheidseindschakelaar aansluiten:
- Éénkanalig bedrijf: ingangscircuit op
S11 en S12 aansluiten; brug tussen
S12-S22 nvoegen.
- Tweekanalig bedrijf: ingangscircuits op
S11, S12 en op S11, S22 aansluiten.
Startcircuit
- Handmatige start: startcontact tussen
S33 en S34 aansluiten.
- Automatische start: brug op S33-S34
Terugkoppelcircuit
Verbreekcontacten van de te bewaken
relais op het terugkoppelcircuit Y1-Y2
aansluiten of - indien niet noodzakelijk -
brug Y1-Y2 tussenvoegen.
Verloop:
Het apparaat is ingeschakeld als
er voedingsspanning is (LED “POWER”
brandt)
de ingangscircuits gesloten zijn
De veiligheidscontacten 13-14, 23-24, 33-34
en 57-58 zijn gesloten en alle vier LED’s
voor "CH.1", "CH.2", "CH.1[t]", "CH.2[t]"
branden. Het hulpcontact
41-42 is open. Wanneer het ingangscircuit
wordt geopend, dan gaan de veiligheidscon-
tacten 13-14, 23-24, 33-34 open. Het hulp-
contact 41-42 sluit weer. De LED’s "CH.1"
en "CH.2" gaan uit. Na afloop van
de afvalvertraging gaat het
veiligheidscontact 57-58 open en de LED’s
"CH.1[t]" en "CH.2[t]" gaan uit.
Weer activeren
Ingangscircuit sluiten.
Utilizzo
In tutti gli esempi vengono rilevate dis-
persioni a terra. Le fig. 2 e 3 sono esempi
per circuiti di arresto di emergenza.
Comandi per porta di protezione (fig. 4-7)
Comando per porta di protezione 1
(fig. 4)
- Start manuale con S2:
- funzionamento a canale singolo
- adatto per porte di protezione, che
vengono aperte solo per ragioni di
manutenzione
Comando per porta di protezione 2 (fig. 5)
- Start manuale con S3
- funzionamento a due canali
- adatto per porte di protezione con
elevati requisiti di sicurezza
Comando per porta di protezione 3 (fig. 6)
- con Start automatico dopo la chiusura
delle porte di sicurezza
- controllo della sequenza temporale degli
interruttori di fine corsa S1 ed S2 (diffe-
renza t
g
dei punti di commutazione ca.
75 ms).
Toepassing
In alle voorbeelden worden aardcontacten
herkend. Afb. 2 en 3 zijn voorbeelden voor
Noodstop-stroomcircuits.
Heksturingen (afb. 4 - 7):
Heksturing 1 (afb. 4)
- handmatige start met S2
- éénkanalig bedrijf
- geschikt voor hekken die uitsluitend
voor onderhoudsdoeleinden worden
geopend
Heksturing 2 (afb. 5)
- handmatige start met S3
- tweekanalig bedrijf
- geschikt voor hekken met verhoogde
veiligheidseisen
Heksturing 3 (afb. 6)
- met automatische start na het sluiten
van de hekken
- Bewaking van de chronologische
volgorde van de eindschakelaars S1 en
S2 (verschil t
g
van de schakelpunten ca.
75 ms.)
Vista de pagina 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios